Kể cả khi bạn là dịch giả, công ty dịch thuật hay doanh nghiệp cần dịch, bạn có thể sử dụng một số loại phần mềm dịch để cải thiện quy trình dịch thuật của mình. Nếu không, bạn sẽ mất nhiều thời gian hơn cho bản dịch (thậm chí tốn phí) hơn bình thường. Phần Mềm Dịch Thuật Là Gì? Các chương trình phần mềm dịch thuật thiết kế để phục vụ quá trình dịch thuật nhanh hơn và hiệu quả hơn. Khi dùng bạn có thể lưu trữ và chỉnh sửa bản dịch, dịch từng phần dự án (trong khi vẫn giữ nguyên định dạng) và cuối cùng còn có thêm một lớp kiểm soát chất lượng bổ sung (tính nhất quán, chính tả, tính tương đương, v.v.). Qua đó việc quản lý thuật ngữ trở nên đơn giản hơn rất nhiều: bạn có thể tạo, truy cập và sử dụng thuật ngữ cũng như có bộ nhớ dịch hỗ trợ khi bạn làm dự án của mình. Khi chúng ta nói về phần mềm dịch, chúng ta thường đề cập đến các công cụ CAT (dịch có sự hỗ trợ từ máy tính), không nên nhầm lẫn với dịch máy. Mặc dù các thuật ngữ nghe có vẻ tương tự, nhưng các công cụ CAT giúp người dịch hợp lý hơn. Mặt khác, dịch máy sử dụng trí tuệ nhân tạo để dịch trực tiếp văn bản. Qua đó, hãy cùng tìm hiểu từng loại và xem xét một số công cụ phần mềm dịch thuật tốt nhất hiện nay. >>> Xem thêm: Lý do nên dùng phần mềm dịch thuật doanh nghiệp Top Phần Mềm Dịch Hàng Đầu Hiện Nay 1. Phần mềm dịch thuật dựa trên công nghệ đám mây Trình dịch dựa trên công nghệ đám mây (hoặc dựa trên web) là một chương trình được truy cập và sử dụng trực tuyến thông qua trình duyệt web. Những nền tảng này ngày càng trở nên phổ biến hơn trong tất cả các ngành, và các công ty lớn trong ngành dịch thuật cũng đã làm theo. Ưu điểm: Không cần giải phóng dung lượng hoặc cài đặt bất kỳ phần mềm nào trên máy tính của bạn. Bạn có thể làm việc trên bất kỳ hệ điều hành nào, cho dù đó là Windows, MacOS hay thậm chí là một biến thể của Linux. Các bản dịch được lưu trong thời gian thực nên bạn sẽ không bị mất bất kỳ dữ liệu nào. Trong khi bạn có thể mất tất cả mọi thứ trên máy tính để bàn. Bạn có thể truy cập nó trên mọi thiết bị có kết nối Internet. Cộng tác với những người khác trực tuyến dễ dàng hơn. Cập nhật và sửa lỗi thường xuyên và ngay lập tức. Nhược điểm: Luôn tiềm ẩn nguy cơ dữ liệu trực tuyến bị tin tặc xâm nhập. Tuy nhiên, không có sự đồng thuận nào trong ngành CNTT rằng rủi ro dữ liệu trên nền tảng Web cao hơn so với trong chương trình máy tính để bàn. Trong một chương trình máy tính để bàn, dữ liệu có thể bị xóa, bị đánh cắp hoặc bị mất. Rất phụ thuộc vào kết nối Internet. Để khắc phục điều này, một số công cụ phần mềm khác sẽ giúp bạn tiếp tục sử dụng hầu hết các tính năng nếu bạn bị mất kết nối. 2. Công cụ phần mềm dịch thuật dựa trên đám mây có trả phí Memsource Memsource có cả máy tính để bàn và trình biên tập bản dịch dựa trên web. Trình chỉnh sửa trực tuyến rất đơn giản và trực quan, nhưng một số người dịch thấy nó thiếu chức năng và chậm khi làm việc trên các dự án lớn. Giá bắt đầu từ 27 đô la Mỹ mỗi tháng, nhưng cũng có phiên bản cá nhân miễn phí với giới hạn dịch hai tệp cùng lúc. Nếu khối lượng công việc nhỏ, đây có thể là lựa chọn tốt nhất của bạn. Wordbe Wordbee là một nền tảng quản lý bản dịch với công cụ CAT cơ bản. Nó tập trung vào sự cộng tác và hoạt động tốt ở cấp quản lý dự án, nhưng thiếu một số tính năng nâng cao hơn, vì vậy tốc độ báo cáo trở thành một vấn đề. Nó có thời gian dùng thử miễn phí 15 ngày và giá bắt đầu từ $ 330 mỗi năm. XTM Cloud XTM Cloud là một công cụ dịch thuật dựa trên web trực quan với tất cả các chức năng cơ bản và đội ngũ hỗ trợ mạnh mẽ. Đăng ký hàng năm bắt đầu từ 61 đô la mỗi tháng, nhưng bạn chỉ có thể dịch tối đa 20.000 từ mỗi tháng. Để sử dụng không giới hạn, giá bắt đầu từ $ 359 mỗi tháng. Giống như hầu hết các công cụ dịch thuật trả phí khác, có thời gian dùng thử miễn phí 30 ngày. >>> Xem thêm: Top 5 ưu điểm của phần mềm dịch thuật y khoa 3. Công cụ phần mềm dịch thuật dựa trên đám mây miễn phí Smartcat Smartcat là một trong những giải pháp dịch phần mềm dựa trên đám mây phát triển nhanh nhất dành cho các LSP, cơ quan dịch thuật và biên dịch viên độc lập. Ưu điểm của nó bao gồm miễn phí, toàn diện và thân thiện với người dùng (cho phép bạn dễ dàng chuyển đổi từ các công cụ CAT khác hoặc bắt đầu sử dụng các công cụ mà không cần kinh nghiệm trước). Nó cũng có thị trường riêng và có thể hợp tác với các chuyên gia khác trong các công cụ CAT. Bạn thậm chí có thể sử dụng nó để trả tiền cho các dịch giả tự do cho công việc được thực hiện bên ngoài nền tảng. Nếu bạn đang tìm kiếm một giải pháp liên kết, một cửa (công cụ CAT, không gian cộng tác và thị trường tự do), thì đó là một trong những nền tảng tốt nhất cho việc này. MateCat MateCat là một công cụ dịch thuật dựa trên web miễn phí dành cho các doanh nghiệp và dịch giả tự do. Giống như Smartcat, không có giới hạn về số lượng người dùng hoặc dự án. Một phần của sự hấp dẫn của nó là nó cho phép bạn truy cập vào cơ sở dữ liệu công khai về bộ nhớ dịch có thể được sử dụng trong các dự án. Mặc dù hoàn toàn miễn phí, MateCat cung cấp gói trả phí cho các công ty và cơ quan dịch thuật muốn tùy chỉnh phần mềm, đồng thời cung cấp hỗ trợ 24 giờ và các tính năng bổ sung khác. Các gói này bắt đầu từ 1.500 Euro (tương đương 1.685 USD) mỗi tháng. Đối với những thiếu sót của MateCat, chức năng của nó bị hạn chế và theo mặc định, bộ nhớ dịch của bạn sẽ được lưu trữ để sử dụng thường xuyên. Điều này có nghĩa là nếu bạn đang làm việc với các tài liệu bí mật, bạn cần đảm bảo rằng bộ nhớ dịch bảo mật trước khi bắt đầu dịch. Wordfast Anywhere Đây là phiên bản trực tuyến của công cụ ngoại tuyến CAT của Wordfast Classic và Pro. Nó hoàn toàn miễn phí cũng như cho phép cộng tác với những người dùng khác. Cũng như thân thiện và tiện lợi nhưng điểm yếu chính là chậm và dễ bị lỗi . 4. Phần mềm dịch thuật cho máy tính để bàn (ngoại tuyến) Công cụ phần mềm dịch thuật trên máy tính để bàn là một chương trình phần mềm truyền thống mà bạn phải tải xuống và cài đặt trên máy tính của mình. Nhiều người đã vượt qua các đối tác dựa trên đám mây của họ, vì vậy hầu hết cơ sở khách hàng của họ là người dịch, LSP và người bán lại đã sử dụng chúng trong nhiều năm và có thể miễn cưỡng khám phá các lựa chọn thay thế dựa trên web. Ưu điểm: Bạn có thể làm việc ngoại tuyến. Không có vấn đề máy chủ như bị treo hoặc chạy chậm. Miễn là máy tính của bạn hoạt động tốt, thì bạn có thể làm việc. Nhược điểm: Bạn cần cài đặt phần mềm và tốn dung lượng trên máy tính của mình. Bạn chỉ có thể sử dụng nó trên máy tính của mình, trừ khi bạn có nhiều giấy phép và cài đặt nó trên các thiết bị khác. Hầu hết (nhưng không phải tất cả) chỉ hoạt động trên PC Windows. Sự an toàn của các dự án dịch thuật phụ thuộc vào sự an toàn của máy tính của bạn. Bạn có thể mất mọi thứ nếu máy tính của bạn bị đánh cắp, bị hư hỏng hoặc bị hỏng. Ít cập nhật hơn: mất nhiều thời gian hơn để phát hành và thực hiện các bản sửa lỗi và cập nhật so với phần mềm trực tuyến. 5. Công cụ phần mềm dịch thuật trên máy tính có trả phí SDL Trados Studio Không nghi ngờ gì nữa, Trados là công cụ dịch thuật trên máy tính để bàn được sử dụng rộng rãi nhất, đặc biệt là trong các công ty, LSP và các cơ quan dịch thuật. Nó toàn diện, nhiều tính năng và đáng chú ý nhất ở bất kỳ đâu – vì vậy, cho dù bạn là khách hàng hay nhà cung cấp, bạn có thể tin tưởng một cách hợp lý rằng bên kia sẽ hỗ trợ nó theo một cách nào đó. Giá bắt đầu từ 695 Euro (tương đương 780 đô la Mỹ), nhưng có thời gian dùng thử 30 ngày để bạn dùng thử. Nhược điểm lớn nhất của Trados là nhiều người dùng cảm thấy nó quá phức tạp so với những gì mà hầu hết các dịch giả cần, có nghĩa là khi bạn mới bắt đầu sử dụng, quá trình học sẽ rất khó khăn. Ngoài ra, nó chỉ chạy trên Windows, đắt tiền và không hỗ trợ nhiều tính năng. Nguồn: idichthuat.com/phan-mem-dich-thuat-hang-dau-hien-nay